, Воронеж
  • 28779

Сало, Травка и Незовибатько. Как живется воронежцам с необычными фамилиями

Монологи о неудобствах, смешных и неловких ситуациях.
Сало, Травка и Незовибатько. Как живется воронежцам с необычными фамилиями Сало, Травка и Незовибатько. Как живется воронежцам с необычными фамилиями
РИА Воронеж Текст — , фото — Андрей Архипов (из архива)

Фамилия – своеобразный отличительный признак одного человека от другого. Некоторые фамилии так распространены, что нужного человека не сразу найдешь даже в своем списке друзей в соцсети. Совсем по-другому с обладателями редких фамилий. Их точно ни с кем не спутаешь. Но каково же им самим? Корреспондент РИА «Воронеж» выяснила, как живется людям с необычными фамилиями: звучными, сложными, красивыми, забавными.

Одно из открытий: владельцы воспринимают свои фамилии не так, как окружающие. «Ничего необычного», – говорит обладатель длинной сложночитаемой фамилии. «Никаких интересных случаев не было. Разве что вы сейчас обратились», – удивляется преподаватель вуза, фамилию которого вечно путают студенты. Но все-таки воронежцы, готовые рассказать о неудобных и забавных ситуациях, связанных с их фамилиями, нашлись. Прокомментировал происхождение этих фамилий кандидат филологических наук, ответственный секретарь совета по русскому языку в сфере публичного использования при Воронежской облдуме Сергей Попов.

– Наиболее ранние фамилии воронежцев зафиксированы в архивных документах, связанных с основанием города. Это, прежде всего, фамилии первого воеводы Семена Сабурова, под руководством которого строилась Воронежская крепость, и его сподвижников – голов Василия Биркина и Ивана Судакова-Мясного. В XIV-XV веках фамилии стали брать князья и бояре. У крестьян до конца XIX века фамилии встречались редко, после отмены крепостного права в 1861 году положение начало исправляться. Первая перепись населения Российской империи 1897 года показала, что фамилий не имеет до 75% населения. Окончательно у всех в СССР фамилии появились только в 30-е годы XX века в эпоху всеобщей паспортизации.
594f92fab0bbdd58090038df88211939.jpg
Сергей Попов

филолог

Александр Сало, IT-специалист:

сало.jpg

– Город, где живут мои родители, расположен близко к Украине, что объясняет, почему фамилия заканчивается на «о». Я так понимаю, в тех местах любят вкусные фамилии. Однажды в автобусе водитель по списку озвучивал фамилии пассажиров, которые купили билеты. Можете представить себе выражение его лица, когда он прочитал: «Хм, Колбаса? Тут! (Пауза...) Хм, Сало?..» Весь автобус держался за животы! Большинство славянских фамилий в транслитерации выглядит сомнительно (например, обычная «Щучкина» превращается в Shchuchkina). Salo же никого не удивляет нигде. На Западе фамилия известна благодаря финскому хоккейному вратарю – финские ребята даже заявляли, что salo значит «дикий лес», но я не проверял. Менять не думаю – это в школе бывали насмешки, а сейчас выигрывает простота и уникальность. Вызывает улыбку у соотечественников, зато иностранцам легко.

– Фамилия ведет свое начало от прозвища Сало, указывающего на деятельность человека. Вероятно, оно принадлежало торговцу салом или саловару. Возможно также, что Салом называли тучного, дородного о человека. В «Словаре древнерусских личных имен» Тупикова упоминаются: «Пашко Сало, крестьянин, ок. 1578 г.; Лаврик Сало, коденский мещанин, ок. 1587 г.».
Сергей Попов

филолог

Никита Рак, театральный режиссер:

рак.jpg

– Фамилия как фамилия. Часто переспрашивают, но это скорее связано с тем, что я не выговариваю букву «р». В детстве рифмовали «Рак-дурак». Но это от человека зависит. У моего брата такая же фамилия, и у него все нормально было. Поменять фамилию никогда не хотел.

– Фамилия Рак образовалась от прозвища предка без оформления фамильным суффиксом. Это было характерно для украинских, белорусских и южнорусских земель. Родоначальник фамилии, возможно, был выходцем из города Раков в Минской области Белоруссии. По легенде, город основан неким воином по прозванию Рак. Личное прозвание Рак встречается в архивных документах начиная с XV века. Например, московский боярин Михайло Рак (1481), новгородский крестьянин Игнатик Рак (1495).
Сергей Попов

филолог

Лолита Незовибатько (Габриэль), журналист районной газеты «Острогожская жизнь»:

габриэль.jpg

– Незовибатько – фамилия для Воронежской области вообще и Острогожска в частности привычна и воспринимается нормально. Но в Сибири (я из Иркутской области) возникали проблемы. Там фамилия казалась смешной. Моя девичья фамилия – Габриэль. Незовибатько – по мужу. Скоро буду менять все документы обратно на Габриэль по личным причинам. Я противилась фамилии супруга, не хотела такую неблагозвучную. Но он сказал твердо: «Ты замуж выходишь или что»? И я сдалась. Фамилия Габриэль досталась мне от бабушки-немки, урожденной на западе Украины. Там немцев было много, пока их не разогнали по лагерям в ходе репрессий. Так бабушка оказалась в Иркутске, где впоследствии родилась и я. Фамилия мне всегда нравилась. Правда, в школе дразнили Габрюшей. Бесило. Необычное имя в честь актрисы Лолиты Торрес досталось от второй бабушки. Она так хотела назвать дочь, но была комсомолкой, потом в партию вступила – нельзя было. В детском саду меня дразнили, я просила маму меня переименовать. Она спросила: «А как ты хочешь, чтобы тебя звали?» Я сказала: «Ромашка. У тебя же есть подружка тетя Роза, а я хочу быть Ромашкой». Необычные имена часто встречаются в нашей семье. Моего прадеда звали Факей, бабушка была Людмилой Факеевной. Я когда-то думала, что, если родится сын, назову Факеем. Но меня отговорили из-за английского влияния. Сейчас у меня три дочери: Калерия, Мирослава и Таисия.

– Фамилия Незовибатько образована по одной из самых распространенных украинских моделей: глагол в повелительном наклонении, за глаголом следует существительное в именительном падеже. Сочетание этих двух слов зачастую приобретает неожиданный характер, что свидетельствует о неповторимости и оригинальности украинского юмора (например, Непийвода, Непийпиво, Неешхлеба, Нетудыхата). Этот тип фамилий всегда привлекал писателей-юмористов и драматургов. Фамилия Незовибатько произошла из словосочетания «не зови батьку», то есть отца. Такое прозвище мог получить единственный (старший) сын, который рос без отца и считался кормильцем семьи, а потому с малых лет взрастил в себе самостоятельность.
Сергей Попов

филолог

Оксана Пысенкова, специалист по кадровому администрированию:

пысенкова.jpg

– Я выросла в Аннинском районе Воронежской области, где эта фамилия очень распространена. Но в Воронеже люди путают первую букву с любой другой. «Лысенкова» или «Лысенко». Еще чаще возникают проблемы с ударением, правильно Пысе́нкова. Однажды в доставке коробку подписали «Песенка».

– Прозвище Пыса восходит к западнославянскому слову pyza, которое переводится как «лицо, толстые щеки» или «бутуз». Очевидно, это прозвище указывало на особенности внешности предка. Согласно другой, менее правдоподобной версии, в основе прозвища Пыса лежит глагол «пыскать» со значением «раскидывать, бросать, тратить попусту». В этом случае Пысой могли прозвать неаккуратного человека или мота, кутилу. Суффикс -енко указывает на то, что фамилия складывалась под украинским влиянием. Пыса со временем получил фамилию Пысенков.
Сергей Попов

филолог

Елизавета Травка, корреспондент журнала «СЛОВА»:

травка.jpg

– Ненавижу шутки про наркотики! Часто, особенно в Воронеже, мою фамилию ассоциируют именно с ними, все пытаются пошутить на эту тему. Огромный плюс – никто никогда не забывает меня, стоит только фамилию назвать. Часто переспрашивают, когда диктуешь фамилию незнакомым людям. Постоянно пытаются просклонять, хотя она не склоняется. Иногда не верят, что фамилия настоящая, спрашивают: «Почему во "ВКонтакте" записана как Травка, откуда такой псевдоним?». Один раз даже паспорт показывала в подтверждение. Часто слышу: «Ради такой фамилии я бы женился». Многие советуют ни в коем случае не менять фамилию, если выйду замуж. Откуда точно произошла фамилия, не знаю. Предполагаем, что она украинская, и все знакомые филологи так говорят. Прадедушка из Краснодарского края, из кубанских казаков.

– По одной из версий, фамилия образована от нецерковного имени Трава: такие «растительные» имена были распространены у славян в дохристианскую эпоху. Согласно другой версии, в основе фамилии лежит аналогичное прозвище, которое дали знатоку лечебных трав, знахарю. Эта версия представляется более правдоподобной.
Сергей Попов

филолог

Анастасия Бырка, преподаватель английского и немецкого языков:

бырка.jpg

– В детстве проблемы были существенные – дети «любят» все необычное. «Бырка-дырка». Но это было в саду, в начальной школе. А потом я поняла, что необычная фамилия отличает меня от других, стала ею гордиться. Даже подчеркивала, что на конце не «о», а «а». Есть фамилия «Бырко», но мои предки – молдаване, и изначально писалось «Быркэ». Моему деду в паспорте сделали ошибку, с тех пор так и пошло. Сменить никогда не хотела, наоборот, собиралась оставить девичью фамилию. Но из уважения к мужу поменяла. Теперь я Тараскина. Возможно, что Бырка берет свое начало от слова «бирка» – «овечья шкура, овца». Бырками в воронежских, курских и новгородских говорах называли овец или овечью шкурку. Еще «быркий» значит «бойкий».

– Действительно, бырками в воронежских, курских и новгородских говорах обычно называли овец или овечью шкурку. Скорее всего, прозвище Бырка получил пастух либо тот, кто занимался изготовлением верхней одежды из овчины.
Сергей Попов

филолог

Михаил Бляхеров, студент:

бляхеров.jpg

– Сложности были в основном в детстве, когда только-только дети начинали узнавать, что такое мат. Но травли не было, только небольшие шуточки. А сейчас часто оказывается, что многие люди со мной заочно знакомы только из-за фамилии. Я прихожу в какую-то новую компанию, а меня там уже знают. Все потому, что кто-то из общих друзей когда-то сказал: «О, а у меня есть знакомый с такой фамилией смешной – Бляхеров!». Фамилия эта еврейская, изначально звучала «Бляхер». Какие-то предки переехали в Россию и прибавили стандартное для русских «ов». Сам я еврей на четверть, чистокровным был дедушка по отцу.

– Эта фамилия образована от польского слова «блех» – «отбеливатель» или от идишского слова «блех», которое означает «жесть» или «жестянка». Скорее всего, предок обладателя фамилии Бляхер мог быть жестянщиком – мастером по изготовлению предметов из жести. В «Ономастиконе» Веселовского упоминается Бляхер Абрам Лейзерович (1894-1937), который родился в городе Пружаны (Польша).
Сергей Попов

филолог

Ольга Калина, руководитель йога-студии, организатор этнических концертов:

калина.jpg

– Правильно Ка́лина, но меня очень часто называют Кали́ной, я уже привыкла. Выписали диплом об окончании учебного заведения: «Калине Ольге Александровне». Документ пришлось менять. Значений у фамилии много. С греческого «калос» переводится как «красота». Еще есть имя древнего святого Каллиник. Фамилия, скорее всего, пошла именно от него.

– Фамилия Калина может происходить от народной формы крестильного имени. Одно из старинных крестильных имен, пришедших из греческого языка и забытых, – имя Калинник, которое образовано от греческих слов: kallos – «красота» и nike – «победа». Покровителем имени является мученик Калинник, который проповедовал христианскую веру и был казнен. В быту это не совсем удобное для произношения имя получило различные звучания: Калиник, Каленик, Калина. Но в документах фиксируется и мирское имя Калина, восходящее к названию дерева. На Руси было принято давать ребенку в дополнение к крестильному имени еще одно. Целью было сокрытие церковного имени от «нечисти». Калина в сознании славян выступала как оберег.
Сергей Попов

филолог

Евгений Желтуха, журналист, блогер, конструктор сайтов:

желтуха.jpg

– В школе пытались дразнить, но получалось недолго. Приятно, когда фамилия звучит при награждении и стоит под материалами, которые читают. Был забавный случай. Одно из федеральных СМИ выдвинуло меня на общероссийскую премию. Председатель комиссии, отставной генерал, посмотрел список и написал напротив фамилии Желтуха: «В списках журналистов – без псевдонимов! Вы как желтая пресса». Спорить не стали, просто вычеркнули. В жизни мы не такие, как в соцсетях, поэтому специально отделяю себя псевдонимом – Евгений Справедливый. Улыбаюсь, когда кто-то совершает «открытие»: «А я знаю, как тебя зовут, читал статьи!» Корни фамилии Желтуха – на Алтае, родные живут в Бийске. Раскопал, что туда переселили предков, «провинившихся» перед Павлом I. Они были уволены со службы, отлучены от дворянства и сменили фамилию. Впрочем, впоследствии родовой характер не помешал мужской линии послужить офицерами.

– По одной из версий, фамилия ведет свое начало от прилагательного «желтый» – «имеющий цвет солнца или золота», «светло-русый человек». Вероятно, прозвище отражало особенности внешности основателя фамилии. Возможно также, что основой для прозвища послужил глагол «желтить» – «красить желтой краской». Соответственно, предок мог заниматься окрашиванием тканей или бумаги. Согласно еще одной гипотезе, прозвище связано с названием болезни – желтухи. В этом случае прозвище выполняло так «охранительную» функцию. Чтобы отвести зло, детям давались прозвища со значением, прямо противоположным тому, чего желали. В данном случае, надеясь иметь здорового мальчика, родители назвали его Желтухой.
Сергей Попов

филолог

Марьяна Кеслер, логопед, преподаватель вокала:

кеслер.jpg

– Как только меня ни называли! И Кисляр, и Кисляк. «Кеслер» – человек, который делал чайники. У меня и имя редкое, а с такой фамилией получается очень звучно. Многие бизнес-тренеры специально берут иностранные псевдонимы, а мне повезло. Кеслер – фамилия мужа, еврейского происхождения. После очередной переписи населения лишилась двойной «с». Я ради интереса пыталась писать тексты в соцсетях под «обычными» именами – Оля Попова, например. Не заходят! Но если ты выделяешься, с тебя и спрос другой. Все твои ошибки или отказы обязательно запомнят. До замужества я была Солодовниковой – старинная казачья фамилия, мой предок был атаманом донских казаков. Марьяна – тоже казачье имя. Когда в студенческие годы играла в КВН, фамилия Солодовникова казалась слишком длинной, и я взяла псевдоним Фернандес, тем более, это была команда иностранных студентов. Внешность у меня неславянская, так что псевдоним «прилип».

– Фамилия могла восходить к одной из следующих основ иврита: kest – «каштан», kestl – «ящик», ketsl – «котенок». Однако большая часть иудейских фамилий на германских и славянских территориях формировалась на базе наименований профессий. Поэтому фамилия Кеслер скорее принадлежит к распространенной группе еврейских фамилий, образованных от названий профессий. Фамилия произошла от немецкого слова кessler и означает «производитель чайников». В дореволюционной России фамилия Кеслер встречалась в Ковенской, Минской, Волынской, Подольской и Киевской губерниях.
Сергей Попов

филолог

Справка РИА «Воронеж»

По федеральному закону ФЗ-143, любой человек 14 лет и старше вправе переменить свои имя, фамилию и отчество. Это можно сделать в ЗАГСе по месту жительства или по месту государственной регистрации рождения. Поменять имя можно и раньше, но только с согласия родителей или лиц, заменяющих их. Решение должны одобрить органы опеки и попечительства. Раньше заявителю необходимо было доказать, что для перемены имени или фамилии есть веская причина –например, неблагозвучие. Сейчас достаточно желания.

Заметили ошибку? Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Читайте наши новости в Telegram, «ВКонтакте» и «Одноклассниках».
Главное на сайте
Сообщить об ошибке

Этот фрагмент текста содержит ошибку:
Выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите Ctrl + Enter!
Добавить комментарий для автора: