В воронежском книжном клубе «Петровский» состоялась творческая встреча путешественницы и писательницы Алены Даль с читателями. Темой была «Незнакомая Испания» – книга писательницы «Хождение по Млечному пути» о путешествии по этой стране.
В 2011 году Даль преодолела так называемый «путь Сантьяго» – один из трех главных христианских паломнических маршрутов наряду с хождением в Иерусалим к Гробу Господню и Римским путем, ведущим в Ватикан. Путь Сантьяго в точности повторяет линию Млечного пути (именно этим обусловлено название книги) – пилигримы в далекие времена ориентировались по звездам. Маршрут проходит по северу Пиренейского полуострова. Начинается «путь Сантьяго» во французском местечке Сан-Жан-Пье-де-Пор и ведет к Сантьяго-де-Компостела – месту, где находятся мощи апостола Иакова. 800 километров пути писательница преодолела примерно за 40 дней. Идея отправиться в такое путешествие пришла ей в голову после прочтения книги Пауло Коэльо «Дневник мага».
– Можно долго говорить о том, является ли эта книга его лучшим произведением. Можно спорить о Коэльо как таковом – я слышала полярные мнения о его творчестве. Но именно его книга повела меня в путь. И для меня стало идеей фикс, что моя книга, написанная четверть века после Коэльо, тоже поведет кого-то в путь. В средние века прохождение этого пути было индульгенцией для преступника – ему прощали все. Сейчас ходят самые разные люди с разной мотивацией. Некоторые говорят, что им просто хочется сбросить лишний вес, некоторые просто интересно проводят отпуск, а кто-то отправляется в путь из-за веры в чудо. На этот маршрут выходят неизлечимо больные, старики, люди с ограниченными возможностями. Однажды я встретила японскую пару, которая после Фукусимы отправилась по пути Сантьяго, чтобы начать жить заново. А одна женщина, которая не могла родить 12 лет, прошла этот путь после того, как во сне ей сказали измерить шагами Млечный путь. Во второй раз она прошла путь Сантьяго беременной. На этом тяжелейшем пути был итальянец, которому после пяти операций на сердце врачи запретили поднимать что-либо мало-мальски тяжелое. И как-то так складывается, что каждый в этом пути находит то, что искал, – рассказала Даль.
По словам писательницы, стереотипное представление об Испании сильно отличается от ее настоящего облика.
– Когда мы думаем об Испании, в голове сразу возникает ряд стереотипов: коррида, фламенко, пляжи, зной, Барселона. На самом деле эта страна потрясающе многолика. Как в России не похожи друг на друга тайга, степи и побережье Черного моря, так в Испании разнятся туманная Галисия, знойная Кастилия, мавританская Андалусия, описанная Хемингуэем Наварра. И нет такого выражения: «испанский характер». Есть галисийский характер, баскский, каталонский. И разве что мадридцы говорят о себе: "Я – испанец". Остальные подчеркивают свою малую родину. Берегут свою историю, культуру. Люди даже самого маленького городка хватают тебя за руки и с удовольствием ведут вас по городу, рассказывают о нем. Знают, чем похвастать, гордятся своими достопримечательностями, – восхитилась путешественница.
Алена Даль призвала читателей отправляться в подобные путешествия, потому что только так, «с изнанки», можно познать мир.
– По-настоящему узнать страну можно, только погрузившись в нее, пообщавшись с людьми. Для этого и нужны подобные не «турпутевочные» путешествия, ведущие по непроторенным туристами дорогам. Это вам не мегаполисы, которые одинаковы в любой стране. Большие города – огромные образования, произведенные процессами глобализации, они стандартизированы. В глубинке всегда другая жизнь. Английского там почти не знают, и это не проблема. Я отправилась в путь со словариком пилигрима. С минимальным запасом выражений вроде «Сколько это стоит?» и «Я вас не понимаю». Английский популярен только в крупных городах. Так что спасал язык жестов и, в крайнем случае, обращение на русском с испанской эмоциональностью – можете не поверить, но меня понимали. Так что языковой барьер – это надуманная проблема, гораздо больше людям мешает понимать друг друга психологическая закрепощенность. К примеру, католические священники очень радовались русским, православным, делали подарки, кормили. А у нас люди часто ищут повод для спора, выяснения отношений. В Испании я лишний раз убедилась, что гораздо важнее искать то, что сближает людей, чем то, что разъединяет. Все люди едины, все религии едины. И люди должны это понять, никакое законотворчество нас не сплотит.
По мнению Даль, Россия и Испания очень похожи.
– И Испания, и Россия долго находились под игом. Обе страны развивались за счет географической экспансии: испанцы отвоевывали свои земли у арабов, мы покоряли Азию. И в испанцах, и в русских намешано очень много кровей. Обе страны имеют кровавые страницы в истории. И Россия, и Испания свою поступь в веках сверяли с тем, что предписывает их религия, православие и католицизм соответственно. Кроме того, в обеих странах присутствует очень сильное женское начало, – рассказала она.
По признанию писательницы, после этого путешествия ее жизнь сильно изменилась. Теперь ее можно поделить на две части: до Испании и после.
– У меня изменился образ мышления. Я больше не хочу гоняться за тем, что люди привыкли называть успешностью, хорошей репутацией. Раньше у меня был издательский бизнес, я была эдакой «бизнес-леди». Теперь я путешествующий писатель, я поменяла свой социальный статус, образ жизни.