В субботу, 1 марта, в Воронеже прошла творческая встреча с режиссером Марией Муат. Мария Муат – признанный мастер кукольной анимации. Ее режиссерский дебют «Дядюшка Ау в городе» состоялся более 30 лет назад, с тех пор Мария Андреевна сняла более двадцати фильмов: «Старуха, дверь закрой!», «Шалтай-Болтай», «Влюбчивая ворона», «Про мышонка», фильмы из цикла «Русская классика – детям», полнометражную картину «Короли и капуста» и другие.

Встреча, задуманная как мастер-класс по кукольной анимации, в процессе превратилась в задушевный разговор режиссера со зрителями.

– Когда я работаю над мультфильмом, у меня редко бывает возможность получить обратную связь от зрителей, – призналась Мария Муат, – поэтому мне интересно ваше мнение, и мне приятно, что в зале есть и дети, и взрослые.

Разговор начался с просмотра одного из самых старых и самых известных мультфильмов Марии Муат – «Влюбчивая ворона».

– Так или иначе все мои фильмы о любви, я это заметила только недавно, уже почти через 30 лет после выхода моего первого мультфильма. Эта тема не перестает меня волновать, любовь в разных ее проявлениях, среди моих героев есть и дети, и взрослые, и животные, но так или иначе это о внутренней работе, которую предполагают отношения.

В похожем на басню кукольном мультфильме легкомысленная ворона влюбляется то в зайца, то в волка, то в медведя – причем все это совершенно искренне.

– Когда на Союзмультфильме мы обсуждали этот сюжет, то все участники худсовета разделились на две половины: женщины говорили, что этот мультфильм просто необходим, а мужчины – что это нельзя выпускать, это безнравственно. Победили, конечно, женщины.

Мария Муат много работала и с классикой. Один из таких мультфильмов, «Он и она», был сделан по мотивам гоголевских «Старосветских помещиков».

– Это тоже о любви, но уже о другой, о любви двух пожилых людей и о том, что когда-нибудь все равно придется расставаться - такая грустная история, – пояснила Мария Муат.

По словам режиссера, перевести Гоголя на язык мультфильма было непросто: прямая экранизация была бы неинтересна зрителю, а преобразовать образный язык литературы в язык кино – та еще задача.

– У нас со сценаристом Владимиром Головановым было не меньше трех вариантов сценария, которые по тем или иным причинам не подошли, и везде мы пробовали разные подходы. Гоголь написал «Старосветских помещиков» в 24 года, и у нас даже была идея сделать куклу маленького Гоголя. Но потом мы от этого ушли. В нынешнем варианте мы опирались на гоголевские диалоги, в фильме нет ни одного лишнего слова. Я была принципиально против того, чтобы герои ели в кадре – речь же не о еде, это о любви они так говорят. По Гоголю, ей 55, ему 60. Я прошла оба эти возраста и не считаю себя старухой, но тем не менее в такой долгой жизни вместе есть что-то грустное, хотя это и большое счастье.

Афанасия Ивановича в мультфильме озвучивает Олег Табаков – по словам Марии Муат, она всегда старается задействовать для работы над картиной хороших актеров.

– С Олегом Табаковым я работала три раза, – рассказала Мария Муат. – В первый раз меня он попросил принести сценарий – он в этом смысле такой педант. Я была приятно удивлена, когда узнала, что он приходит на озвучание полностью подготовленным, у него все реплики уже размечены. Это великий человек, но когда он работает со мной, он работает как актер, советуется, где какие реплики – и в этом смысле это счастье работать с таким человеком, профессионалом.

О других профессионалах – мультипликаторах, работавших с ней над кукольными картинами – Мария Муат говорит, что преклоняется перед их трудом.

– Многие режиссеры делают мультипликат сами, но для меня это как священная корова: сделать образ, разложив его на сцены – я за 35 лет ни разу не решилась за это взяться.

После просмотра и обсуждения нескольких мультфильмов, Мария Муат достала и кукол. Оказалось, что в жизни они совсем крошечные: каждая умещается в ладонь. Режиссер показала, как они двигаются и как работают, но каким образом можно оживить этот комочек проволоки, меха и трикотажа, для многих зрителей так и осталось загадкой.

– Мастер-класс называется «Куклы могут все», и это правда, – говорит Мария Муат. – В кукольном мультфильме степень условности может быть любой – как и степень реализма.

Заметили ошибку? Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter