День славянской письменности и культуры отмечается в России 24 мая. Праздник приурочен к дню памяти святых Кирилла и Мефодия – православных монахов, которые жили в XI веке в греческом городе Солуни. Считается, что они создали два древних алфавита – кириллицу и глаголицу. Кириллица легла в основу старославянской азбуки и церковнославянского языка.
Корреспонденты РИА «Воронеж» вместе с главным библиографом отдела редких книг Зональной научной библиотеки ВГУ Жанной Леденевой подготовили к празднику обзор самых интересных старинных кириллических книг, а кандидат филологических наук, доцент филфака ВГУ Марина Панова помогла расшифровать непонятные современному воронежцу книжные фрагменты.
Марина Панова
Факсимильные издания
В отделе редких книг научной библиотеки ВГУ хранится более 60 книг, написанных на кириллице. Оригиналов первых рукописных книг XI века нет – только факсимильные издания, то есть точные копии, полностью повторяющие формат книг, оттенок их страниц, побледневшие со временем чернила, затертости. Они хранятся в Музее книги главного корпуса ВГУ.
Среди факсимильных изданий – Остромирово Евангелие XI века – первая рукописная книга на Руси. Остромир – вовсе не автор книги, а новгородский посадник, который заказал ее дьякону Григорию. Копию книги сделали к 1000-летию крещения Руси в 1988 году. Оригинал хранится в Санкт-Петербурге в Российской национальной библиотеке.
– Первые рукописные книги на Руси были богослужебными, на греческом языке. Затем появились переводы, часть из которых сделали Кирилл и Мефодий. Правда, у нас древние записи не сохранились – остались лишь «списки» – копии, сделанные позже. Копии создавались в монастырях, и каждый монастырь старался переписать книги, которых у него не было. Например, «Повесть временных лет», созданная в XII веке, дошла до нас в виде списков XIV века. Поэтому на Руси был расцвет кирилло-мефодиевской письменности. По богатству летописей ни один из славянских народов не может сравниться с нами. В Болгарии никаких летописей так и не было, в Сербии и Польше они появились только в XVI веке, – пояснил доктор филологических наук, завкафедрой славянской филологии филфака ВГУ профессор Геннадий Ковалев.
Архангельское Евангелие 1092 года предназначалась для домашнего обихода. Формат ее меньше, чем у Остромирова Евангелия. Копию евангелия сделали в 1912 году к 50-летию Румянцевского музея, где книга хранится до сих пор.
«Азбука» Ивана Федорова 1578 года в России существует также только в виде факсимильной копии. В мире сохранились всего два экземпляра подлинной «Азбуки», которые находятся в Королевской библиотеке Копенгагена и городской библиотеке немецкого города Готы. В книге впервые использовался греко-славянский алфавит.
«Букварь» Кариона Истомина 1696 года, точная копия которого есть в Музее книги ВГУ, предназначался исключительно для царской фамилии, поэтому вышел тиражом всего 25 экземпляров. Книга иллюстрирована гравюрами. Вот, например, какие слова приводятся на букву «х»: «херувим», «хлеб», «хорт» (борзая), «хоругвь» (религиозное знамя с образами Иисуса Христа, Богородицы или святых).
«Юности честное зерцало» (1717 год) – копия известного пособия по этикету для дворянских детей, изданное по указанию Петра I. Его полное название – «Юности честное зерцало, или показание к житейскому обхождению».
«Никто не имеет права, потупив глаза вниз и опустив голову, по улице ходить или на людей косо смотреть. Но нужно прямо, а не согнувшись, ступать, и голову держать прямо, а на людей глядеть весело и приятно, с благообразным постоянством, чтобы не сказали: "Он лукаво (в значении "хитро" или "зло") на людей смотрит».
Подлинники
В библиотеке хранится рукопись «Синопсис. О начале древнего славянского народа» (полное название – «Синопсис, или Краткое описание о начале русского народа») начала XVII века. Ее автор – архимандрит Киево-Печерской лавры, историк, церковный деятель Иннокентий Гизель – протестант родом из Пруссии, который, прибыв на Русь, принял православие. До начала XIX века «Синопсис» использовался как школьный учебник истории. «Синопсис» означает «обозрение», в данном случае обозрение истории древнего славянского народа – русских, украинцев и белорусов.
Рукопись сохранилась в отличном состоянии – за четыре столетия чернила не потускнели и не выцвели. Ученым не удалось до конца разгадать секрет древних красок, но известно, что их делали из сажи и чернильных орешков – так называемых галлов, которые растут на дубовых листьях. Красные чернила изготавливали из ртутного материала киновари. Писали книги гусиными или лебедиными перьями.
– Прежде чем приступить к написанию рукописей, писцы разлиновывали страницу на горизонтальные и вертикальные полосы. Четкий почерк письма на Руси назывался «устав». Ошибиться было нельзя – церковные деятели в XI-XII веках говорили: «Ошибки подтачивают наше русское государство», – рассказала Жанна Леденева.
Такие рукописи в библиотеке хранят в специальных антикислотных коробках с нейтральной PH-средой. Листать их можно только в хлопчатобумажных перчатках.
«Пролог» (ударение на первом слоге) 1673 года – собрание древнерусских житий святых – был любимой книгой для семейного чтения. Печатная книга сделана в рукописных традициях: заглавные буквы выделены красным цветом (отсюда пошло выражение «писать с красной строки»). «Пролог» издан на тряпичной бумаге с водяными знаками в виде букв старославянского алфавита. Пронумерованы страницы буквами кирилловского алфавита. Деревянные крышки переплета обтянуты телячьей кожей со «слепым» (без позолоты) орнаментальным тиснением. Вес фолианта – около 2 кг.
Книга запиралась на два медных замка.
– Замки были нужны для сохранности книг. Когда переплет закрыт, в книгу не попадает ни пыль, ни влага, – отметила Жанна Леденева.
«Апостол» 1648 года – одна из ранних отечественных старопечатных книг на кириллице. Она повторяет «Апостол», напечатанный 1564 году Иваном Федоровым, и размером, и тиражом. В обложку вставлены медные шарики – жуковины, которые выполняли роль подставки для лучшей сохранности книги.
– Это было необходимо, чтобы не истирался переплет, когда книга лежит в горизонтальном положении. Уголки книги были с медными наугольниками, – рассказала Жанна Леденева.
В старопечатном подлиннике «Бесед» Иоанна Златоуста 1826 года собраны размышления древнего богослова и епископа Константинопольского Иоанна Златоуста. Текст витиеватый: святой в совершенстве владел ораторским искусством, за что его и назвали Златоустом. «Как книги чернилами, так и сердца наши святым духом будут написаны», – перевела Марина Панова начало текста первой беседы.
«Соборное уложение царя Алексея Михайловича» (1649 год) – кодекс законов Русского государства, принятый Земским собором и действовавший почти 200 лет – до 1832 года. Соборное уложение пришло на смену «Судебнику» Ивана Грозного, изданному в 1550 году. В книге впервые появилось определение государственного преступления – это все деяния, направленные против власти царя и его семьи. Наказывались они смертной казнью. Неприятности ждали и богохульников и тех, кто выступал против церкви. За «хулу на Бога и крест» полагалось сожжение на костре. «Если кто-либо начнет в церкви произносить непристойные речи священнику, того подвергнуть торговой казни» (то есть публичной порке).
«Арифметика сиречь наука числительная» Леонтия Магницкого (1703 год) – первый печатный учебник в России, изданный в петровское время «для мудролюбивых российских отроков». Несмотря на то что это учебник по арифметике, здесь также идет речь о геометрии, географии, архитектуре, баллистике – словом, это энциклопедия научных дисциплин. В ней впервые были напечатаны арабские цифры.
– По этой книге учился Михаил Ломоносов. Он называл «Арифметику» Магницкого «вратами моей учености». По этой книге учились все известные ученые и мореплаватели XVIII века, – сообщила Жанна Леденева.
«У стены стоит лестница. Ее высота – 65 стоп, а расстояние нижнего конца лестницы до стены – 16 стоп. Известно, какую высоту имеет эта стена – 63 стопы. Умножь длину на ширину, меньшее вычти из большего, из оставшегося извлеки квадратный корень – будет искомое количество».
Пример задачи из «Арифметики» Магницкого
Первое издание «Слова о полку Игореве» (1800 год) приравнивается к первоисточнику, потому что рукопись и большая часть первого тиража книги сгорели во время пожара в Москве в 1812 году. Во всем мире насчитывается около 60 экземпляров первых изданий «Слова о полку Игореве». Два из них хранятся в Воронеже.
Книга интересна тем, что на ее полях много мелких записей, которые называются маргиналиями. Их оставил литературовед Виктор Прахов, исследовавший «Слово» в XIX веке.
– Пометки придают дополнительную ценность. Это история бытования книги. На аукционах книги с автографами стоят миллионы, – отметила Жанна Леденева.
После Виктора Прахова владельцем книги был историк и краевед Сергей Введенский, который в 1930-е годы являлся директором библиотеки ВГУ. Он пострадал в 1930 году по так называемому «делу краеведов» и был приговорен к пяти годам лагерей. Свою маленькую личную библиотеку передал ВГУ.
Хранящееся в библиотеке ВГУ издание «Слова о полку» характерно тем, что у него оторваны уголки – книга долгое время хранилась в амбаре, где ее ели крысы.
Домострой (1867 год) издан в типографии императорской академии наук по рукописям императорской публичной библиотеки. Оригинал рукописи создали в эпоху Ивана Грозного – в середине XVI века. Авторство текста приписывают протопопу Сильвестру – сподвижнику царя. «Домострой» – сборник и советов и наставлений для всей семьи. В тексте родителям советуют воспитывать детей в страхе перед наказанием.
«Казни (в значении «наказывай». – Прим. РИА «Воронеж») сына своего от юности его, и успокоит он тебя в старости твоей (...) И не ослабеет твоя рука, когда ты бьешь младенца: если бьешь его «жезлом» (в значении «лозой». – Прим. РИА «Воронеж»), то он не умрет, а здоровее будет», – советует автор.
– В древних книгах на старославянском много сокращенных слов – они находятся под титлами – волнистыми надстрочными знаками, которые обозначали пропуск строчных букв и использовались для нумерации (обозначения чисел буквами), а также написания сакральных слов: «Бог», «Сын», «Отец», «Богородица». Кстати, если слово «ангел» было написано без волнистого знака, то оно обозначало дьявола, – поведала Марина Панова.
Чем отличаются глаголица и кириллица?
Большинство ученых сходится во мнении, что Кирилл и Мефодий создали глаголицу, а затем ученики Кирилла и Мефодия в Болгарии создали кириллицу и назвали ее в честь учителя.
Глаголица отличается от кириллицы начертанием. Кроме того, считается, что составители кириллицы учли более тонкие особенности старославянского языка: например, для некоторых звуков в глаголице существует один знак, в кириллице же разные звуки более четко дифференцированы, то есть одному глаголическому знаку соответствуют два кириллических.
По словам доцента филфака ВГУ Марины Пановой, глаголическое письмо больше напоминает древневосточное письмо, а кириллическое – греческое и латинское. Глаголица распространилась в Сербии и Хорватии, где долгое время использовалась как тайнопись.
На Руси глаголица почти не употреблялась, а глаголические памятники, которые пришли к нам, были переписаны кириллицей.
Старославянский язык, созданный на основе одного из южноболгарских диалектов, возник для перевода древнегреческих богослужебных книг. В быту наши предки общались на древнерусском.
Когда на самом деле на Руси появилась письменность?
Профессор Геннадий Ковалев уверен, что письменность у древних славян была еще до прихода христианства на Русь.
– Христианство к нам пришло официально с 988 года, а наши летописи сохранились с XI века, хотя они содержат сведения о событиях еще до принятия христианства на Руси. Скорее всего, традиция летописания была более древней, однако документы той эпохи не сохранились, поскольку церковь уничтожала такие документы как языческие. Уцелели лишь отдельные надписи на каменных, металлических и иногда деревянных изделиях – например, музыкальных инструментах, – рассказал Геннадий Ковалев. – Словом, грамотность русских людей зародилась не на пустом месте. В Новгороде, например, грамотными были и дети, и женщины – об этом свидетельствуют берестяные грамоты XII века: бытовые записки и письма, которые отражают всю картину мира. Тут и финансы, и работа, и интимная сфера. Например, в одной из новгородских грамот одна очень богатая новгородская госпожа пишет другой госпоже о третьей госпоже, которая вышла замуж: «И пусть ее ***** (лоно) наполнится благостью». Это слово в то время было нормальным, оно не было ругательным. Древний человек понимал, что ничего священнее деторождения не бывает
Расшифровать языческие надписи лингвистам очень трудно – территория Руси была огромной, и, возможно, у каждого племени был свой тип письменности.