Показы спектакля «Пиноккио» в совместной постановке Екатеринбургского театра кукол и итальянского Цахес-театра прошли в Воронеже на фестивале «Маршак» 4 и 5 ноября. Известную сказку писателя Карло Коллоди актеры сыграли в специальных масках, выполненных по старинным итальянским технологиям.
Артисты показали классическую историю о Пиноккио, не имеющую ничего общего с мультфильмом Диснея и Буратино – вольным переводом сказки Коллоди Алексея Толстого. Перед началом спектакля специалист по международным проектам Екатеринбургского театра Людмила Шегал спросила у детей, знают ли они, чем Пиноккио отличается от Буратино. Воронежские юные зрители оказались подготовленными.
– Главное отличие Пиноккио от Буратино в том, что Буратино мечтал о собственном театре, а Пиноккио хотел стать настоящим мальчиком, – объяснил главный режиссер театра, исполнитель роли одного из черных кроликов Евгений Сивко. – Сказка Коллоди – это итальянская классика. Это совершенно однозначно первая книга, которую узнают итальянские дети. Причем Коллоди по сути переписал для детей библию. В «Пиноккио» очень много библейских мотивов – и блудный сын, и искушения Иова. Это католическое произведение. И нам было интересно поставить его именно в его первоначальном виде, который совсем не похож на разные знакомые всем интерпретации. Это история превращения деревяшки в человека.
Все актеры в «Пиноккио» выступают в масках. Такой метод работы артисты позаимствовали в европейском так называемом «фигуративном» театре. Истоки этого жанра – в площадном театре.
– Маски по древним итальянским технологиям создал художник Франческо Дживоне. Это особый материал – не дерево и не папье-маше, а специальная спрессованная бумага, благодаря этому в них не так жарко. Все маски художник сделал вручную, – рассказал Евгений Сивко.
Фото — Роман Демьяненко
Костюм Пиноккио, сделанный по сюжету из кусочка обоев, художник создал из специально найденной ткани с узором образца XIX века.
Режиссер спектакля, художественный руководитель и основатель флорентийского Театра Цахес (Zaches Teatro) Лаура Граменья выбрала для постановки самые важные моменты книги – ограбление Пиноккио Котом и Лисой, его спасение Феей, смерть Феи и ее воскрешение. Возрастное ограничение спектакля – 8 лет.
Фото — Роман Демьяненко
– В этом возрасте дети уже готовы говорить о смерти, это отмечают все психологи и врачи. Конечно, что-то может их и напугать, но мы стремились сделать так, чтобы каждый страшный момент тут же сменялся смешным, – сказал Евгений Сивко. – Мы хотим, чтобы дети вышли после спектакля и поговорили со своими родителями, задали им вопросы.