Чувство вины. Сын офицера вермахта вернул Воронежу похищенные отцом редкие книги
Старинные фолианты показали на выставке в ВГУ
Анастасия Сарма, 20 октября 2021, 15:30
Выставка возвращенных из Германии уникальных книг XVII – начала XХ вв. открылась в главном корпусе Воронежского государственного университета во вторник, 19 октября, в рамках международного форума «Народная дипломатия в диалоге России и ЕС». Большинство из этих раритетных изданий – книжные памятники, которые не имеют вторых экземпляров.
Для немецкой и российской дипломатии эта выставка – большое событие. До Великой Отечественной войны антикварные фолианты были частью фонда редких книг библиотеки ВГУ. Но летом 1942 года, во время немецко-фашистской оккупации Воронежа, они оказались в Германии. Благодаря кому ценности вернулись на историческую родину – в материале РИА «Воронеж».
Охота за книгами
До войны научная библиотека Воронежского госуниверситета славилась своими фондами – она была богатейшей в стране. Когда к Воронежу подходили немецко-фашистские войска, книги сложили в вагоны и подготовили к эвакуации, но вывезти из города не успели. Часть их погибла при бомбежке. Уцелевшие ценные экземпляры вывезли гитлеровцы.
По словам директора зональной научной библиотеки ВГУ Аркадия Минакова, нацистские руководители превосходно осознавали значимость библиотечной коллекции университета. Летом 1942 года по приказу министра оккупированных территорий Альфреда Розенберга сюда была направлена особая библиотечная зондеркоманда, которую возглавил библиофил Готлиб Ней.
– Ядро библиотечного фонда было буквально за несколько дней отобрано и отправлено в сторону Германии, – рассказал Аркадий Минаков.
Книги фашисты вывозили в Курск. Здесь издания проходили сортировку: одни отправлялись в Киев, другие – в Тарту, третьи – в Берлин.
К счастью, часть книг из довоенного фонда ВГУ уцелела – советские войска обнаружили их в освобожденном Курске. Вернуть похищенные фолианты в Воронеж удалось благодаря директору университетской библиотеки Софье Оникиенко, которая руководила ею с 1934 по 1958 гг. В Курск она поехала в разгар войны, в 1943 году. Раненые бойцы помогли собрать и запереть книги на хранение в одном из зданий, а спустя год появилась возможность переправить их в Воронеж. Усилиями Софьи Оникиенко в Воронежский госуниверситет из Курска вернулось семь из 20 вагонов книг. После войны женщина проводила активную работу по восстановлению книжного фонда библиотеки ВГУ.
– Софья Панфиловна совершила подвиг. Возвращение книг потребовало грандиозных усилий, дипломатии и умения взаимодействовать с военными, – отметил Аркадий Минаков.
Поиск редких изданий из довоенного фонда сотрудники библиотеки вели на протяжении всего послевоенного периода.
– Мы понимали, что много книг утрачено, а часть из них была вывезена из Советского Союза. Это давало нам надежду на то, что погибли не все книги – они живы, просто находятся в других хранилищах, у других владельцев. А значит, у нас есть шансы вернуть их. После войны мы получали из частных коллекций по одной-две книги. В последний раз в 2006 году мы получили из Бремена книгу с нашей печатью – она была передана через Министерство культуры, – поделилась начальник отдела редких книг зональной научной библиотеки ВГУ Галина Ланцузская.
Посылки из Воронежа
Среди тех, кто летом 1942 года оккупировал Воронеж, был 37-летний офицер вермахта Эрих Фрай. Он родился в Риге, хорошо знал русский язык и понимал ценность старинных русских книг. На войне Фрай отвечал за работу инженерной инфраструктуры и состоял в «Совете военно-технического управления».
В то время как его сослуживцы пересылали на родину сало и консервы, Эрих Фрай отправлял своей семье, жившей в немецком городке Ной-Изенбурге, посылки с раритетными изданиями. В каждой из них было по три-четыре тома. Таким образом офицер отправил в Германию 91 книгу.
– Фактически Эрих Фрай спас уникальную коллекцию, – заметил ректор ВГУ Дмитрий Ендовицкий.
По воспоминаниям сына Фрая – Ханса-Эриха Фрая, которому сейчас 86 лет, – у отца не было никакого сожаления из-за того, что книги из Воронежа оказались в его личном владении. Бывший офицер вермахта умер в 1983 году. После его смерти Ханс-Эрих Фрай решил вернуть издания из семейной библиотеки в книжный фонд ВГУ. Это решение поддержали его братья и сестры.
На открытии выставки возвращенных книг ректор ВГУ Дмитрий Ендовицкий вспомнил: все началось с того, что на его электронную почту пришло письмо от профессора Бременского университета, историка Вольфганга Айхведе, который уже много лет выступает за реституцию культурных ценностей, вывезенных из СССР. Ученый рассказывал, что в его квартире в Берлине хранится книжная коллекция, которая, по всей видимости, принадлежит ВГУ. К письму он приложил фотографии изданий. После изучения материалов специалисты вуза подтвердили, что речь идет о книгах из университетской библиотеки, утраченных в годы войны.
В августе в Берлине книги были переданы послу России в ФРГ Сергею Нечаеву и официальному представителю ВГУ в Германии Клаусу Дитеру Хайнце. Партию раритетов дипломатической почтой доставили в Воронежский госуниверситет. Об акции народной дипломатии написали газеты Германии, Швейцарии и Франции.
– Я отдаю должное организаторским способностям профессора Вольфганга Айхведе, который приложил очень много усилий с немецкой стороны для того чтобы эти книги были переданы вузу, и благодарен послу России в Германии Сергею Нечаеву за большую работу по организации и передаче этих книг. Как говорят историки и культурологи, впервые такое большое сокровище возвращается в Россию. Безусловно, такой шаг сближает Россию, Германию и Европейский Союз, – отметил Дмитрий Ендовицкий.
Директор зональной научной библиотеки ВГУ Аркадий Минаков уточнил: обретение этих книг уникально тем, что все они – из частной коллекции. Обычно подобные книги передают из государственных фондов.
– За 1990-е и 2000-е в Павловский дворец было возвращено около 60 книг. Это вызвало сенсацию. Возврат 91 книги – это беспрецедентное событие. Именно поэтому оно вызвало такой резонанс не только в Германии, но и в Швейцарии и Франции, – сообщил он.
На церемонии открытия выставки в режиме онлайн присутствовали сам Ханс-Эрих Фрай и его жена Габриэлла. Сын бывшего нацистского военнослужащего признался, что испытывает чувство вины за своих соотечественников, напавших на Советский Союз.
– С 2002 года я взял на себя реституцию этих книг. Я много раз бывал в Воронеже, но никогда прежде не чувствовал такого удовлетворения, как сейчас. Искренне надеюсь, что этот акт народной дипломатии внесет большой вклад в развитие дальнейшего взаимопонимания между Германией и Россией, – поделился он.
В онлайн-формате на открытии выставки выступил и посол России в Германии Сергей Нечаев.
– Очень часто международная дипломатия возвращается к теме истории. Это актуально и для совместной истории Германии и России. Нам крайне важно не допустить повторения трагедии и мистификации исторической правды. Культура памяти является очень важной в системе народной дипломатии и в целом для международных отношений. Эти книги нашли свою родину и вернулись туда, где они и должны находиться и радовать исследователей и читателей, – заключил дипломат.
Атташе по культуре Посольства ФРГ в РФ Гидо Кеммерлинг прокомментировал, что преступления фашистской Германии, вероломно напавшей на Советский Союз, никогда не будут забыты. Он добавил, что в Германии почти 80 лет находят предметы, вывезенные из СССР.
– Война стала источником огромных потерь на территории бывшего Советского Союза. Ценности были разграблены или вовсе уничтожены с целью максимального ущерба национальной культуре. Недопустимо, чтобы эти ужасы повторились, как и то, чтобы они были забыты, – подчеркнул Гидо Кеммерлинг.
Почетный доктор ВГУ, глава Германской ассоциации выпускников вузов Воронежа, руководитель Химического технопарка ValuePark Клаус-Дитер Хайнце рассказал, что до 1998 года Россия и Германия провели несколько успешных акций по возврату культурных ценностей.
– Было бы здорово, если бы на базе этих возвращенных книг исследователи написали научные работы, которые были бы изданы в России и Германии, – выразил надежду Клаус-Дитер Хайнце.
Что за ценности?
В числе ценных экземпляров возвращенной коллекции – 3-е и 4-е издание «Истории государства Российского» Николая Карамзина, сочинения Михаила Ломоносова, поэта и драматурга Александра Сумарокова, часть первого собрания сочинений Александра Пушкина, вышедшего в 1838 году, через год после его смерти. Есть и первое издание перевода на русский язык «Божественной комедии» Данте: слева – текст на итальянском языке, а справа – перевод. Представлены и такие произведения, как прижизненное издание Байрона 1823 года, книга «отца истории» Геродота на французском языке, сочинения Плутарха, философа Жана-Франсуа Мармонтеля и баснописца Лафонтена.
Среди книжных сокровищ – летопись «Келейный летописец» митрополита Димитрия Ростовского XVIII века и изданное в 1788 году «Соборное уложение» царя Алексея Михайловича, отца Петра I.
– Соборное уложение было принято в 1649 году и представляло собой Конституцию Российского государства. Его нормы действовали вплоть до царствования царя Николая I, – пояснил Аркадий Минаков.
Самая ранняя книга собрания – сочинение государственного деятеля, дипломата Петра Шафирова 1722 года. Она была издана на следующий год после окончания Северной войны, по результатам которой к Российской империи отошла Прибалтика. По словам специалистов, вице-канцлер Шафиров был ближайшим сподвижником Петра I, руководил внешней политикой. Книга была предназначена как для русского читателя, так и для международного сообщества.
Еще одно уникальное издание – том «Истории живописи» Игоря Грабаря, изданный в 1911 году. В книге впервые были опубликованы репродукции русских икон. Благодаря этому изданию русские искусствоведы открыли для себя иконопись – как феномен мирового искусства.
По словам Аркадия Минакова, в отделе редких книг библиотеки ВГУ хранится примерно 1,5 тысячи подобных старинных изданий. Они принадлежат к разряду книжных памятников.