Россия перешла на международные стандарты написания ФИО граждан

Сохранить старое написание можно, подав заявление в ФМС.

Лариса Буйкова, 28 августа 2014, 19:32

Людмила Минаева
В связи с тем, что Россия перешла на международные стандарты написания имен и фамилий, правила транслитерации ФИО россиян могут измениться. Об этом пишет «Российская газета» со ссылкой на «КП». Например, в новом паспорте россияне увидят ANDREI вместо ANDREY и IANA вместо YANA. Как пояснили в ФМС, если гражданин не согласен с новой транскрипцией, то при подаче документов он может написать заявление о сохранении старого варианта. Основанием может служить один из документов со старым написанием ФИО. Это загранпаспорт, вид на жительство иностранного государства, действующая виза, а также свидетельство о рождении (свое или ребенка) или свидетельство о браке, оформленные за рубежом. Проблемы с новым написанием могут возникнуть, если подающие документы на оформление загранпаспортов одновременно с этим выкупают и туры по раннему бронированию. А для этого нужно знать, как фамилия и имя пишутся по-новому.  Вот какие знания могут пригодиться: 1. Буква «ц» в именах и фамилиях теперь передается сочетанием «ts» (раньше было «tc»); 2. В гласных «я», «ю», «е», для перевода которых использовалась латинская «y» и вторая соответствующая буква (например, «я» = «ya», «ю» = «yu») теперь будет «i»; 3. Буква «й» стала переводиться как «i» (раньше было «y»); 4. Введена буква «ъ», которая передается сочетанием «ie». Несколько примеров написания имен по-новому: Екатерина - EKATERINA, Анастасия - ANASTASIIA, Дмитрий - DMITRII, Александр - ALEKSANDR, Валерий - VALERII, Наталья - NATALIA
На этой странице используются файлы cookies. Продолжая просмотр данной страницы вы подтверждаете своё согласие на использование файлов cookies.