Расширяя границы поэтического искусства. Воронежцев пригласили на Мандельштамфест
Организаторы представили подробную программу
Дарья Снегова, 22 декабря 2021, 13:00
IV фестиваль поэтического искусства Мандельштамфест пройдет с 24 по 26 декабря 2021 года. Фестиваль стремится расширять границы понимания поэтического искусства, поэтому в программе этого года появляются новые формы его существования. Мандельштамфест раз в два года проводит воронежский Камерный театр. Цель фестиваля – познакомить воронежцев, и прежде всего молодежь, с поэтическим искусством в различных его проявлениях. Часть программы посвящена творчеству Осипа Мандельштама, который находился в ссылке в Воронеже в 1934–1937 годах. В основном списке – спектакли, концерты, поэтические вечера, лекции, кинопоказ. РИА «Воронеж» выбрало самые интересные события поэтического форума.
– В этом году программа получилась очень разнообразной и необычной. Мы традиционно представим разные жанры и формы существования поэтического искусства: спектакли, концерты, поэтические вечера, лекции. Будет видеопоказ спектакля «Мир красивых бабочек» по стихам Ивана Вырыпаева, которые читает он сам, его жена Каролина Грушка и их дочь, а также бесплатные события, которые сможет посетить любой желающий, – отметили в оргкомитете фестиваля.
Бесплатные события
Суббота, 25 декабря
14:00, Театральный клуб
Лекция московского исследователя творчества Осипа Мандельштама Леонида Видгофа «Вокруг Мандельштама. Неизвестные факты из биографии поэта» (16+). В лекции будет рассказано, о ком говорил Мандельштам с главой ЧК Дзержинским в 1918 году, кого описали Ильф и Петров как «господина Гейнриха» в «Золотом теленке», каким увидел Мандельштама его сосед по тюремной камере в 1934 году и о других интересных и редких фактах биографии поэта.
Леонид Видгоф – литератор, филолог, московский краевед. Член совета Мандельштамовского общества. Эксперт Мандельштамовского центра факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ. Автор 11 книг, в их числе – «Улицами московского романса» (2009 год), «Осип Мандельштам: поэт и город» (2012 год), «Статьи о Мандельштаме» (2015 год), «Ахтимнеево и окрестности. Стихи». (2016 год), «Мандельштам и... Архивные материалы. Статьи для энциклопедии». «Работы о стихах и прозе Мандельштама» (2018 год), «Осип Мандельштам в разных ракурсах. Статьи и мемуары» (2021 год).
Воскресенье, 26 декабря
14:30, Малая сцена
Видеопоказ поэтического спектакля на стихи Ивана Вырыпаева «Мир красивых бабочек» (16+). В оргкомитете рассказали, что это утонченная, философская и немного грустная поэзия драматурга и режиссера Ивана Вырыпаева в исполнении самого автора и польской актрисы Каролины Грушки. После спектакля состоится онлайн-встреча с ними.
– «Мир красивых бабочек» – это поэзия в форме так называемой поэтической прозы, в которой есть и поиск смысла жизни, и грусть от того, что все уходит, и красота, и любовь к женщине, и размышление о смерти, и много разных оттенков и нюансов, оставляющих послевкусие чего-то приятного, – рассказал Иван Вырыпаев.
18:00, сцена в кафе «На минус первом»
Авторский музыкально-поэтический проект Алексея Иванникова Nostos (16+). Nostos – одновременно тоска и возвращение как высшее состояние творчества, без которого нет творения. А может быть – ностальгическая тоска по творческой свободе, по гармонии себя с собой и Богом, по возвращению к истокам и свершению.
Премьера состоялась 10 сентября 2021 года в «Зеленом театре» совместно с Симфоническим оркестром Воронежского концертного зала.
Основная программа
Пятница, 24 декабря
18:30, Большая сцена
Творческое объединение «Әлиф» из Казани представит пластический спектакль ÖTÜKÄN (18+) на большой сцене. Спектакль основан на цикле стихотворений татарской поэтессы Йолдыз Миннулиной, которые на языке оригинала читает сама Йолдыз. В 552 году на территориях современной Монголии и Китая, на берегу Байкала, в степях Восточной Сибири и Алтая возник первый Тюркский каганат, объединивший тюркские племена. Во главе каганата – Бумын Каган из рода Ашина. С усилением могущества Китая в Тюркском каганате начинаются внутренние распри...
– В этом спектакле поэтесса сама прочтет стихотворение на татарском, будет синхронный перевод. Два перформера на сцене будут его проживать. Это событие откроет фестиваль, – рассказали организаторы.
Режиссером выступил Нурбек Батулла. Он же представит перформанс вместе с Ильдаром Камалиевым.
Нурбек Батулла – танцовщик, хореограф-постановщик, актер драмы и кино, педагог современного танца и актерского мастерства. Лауреат театральной премии «Золотая маска» в номинации «Балет – Современный танец / Мужская роль» за роль в спектакле «Алиф (Зов начала)» (2018). Финалист конкурса молодых хореографов фестиваля Context. Diana Vishneva 2020.
20:00, Малая сцена
Московский центр Вознесенского покажет лекцию-спектакль «Ры+Си» (16+). Это последняя премьера Центра Вознесенского – динамичной арт-площадки, посвященной новейшей российской культуре. Центр объединяет современных авторов и знаковые имена российского искусства, литературу ХХ века и новые тексты, концептуальные проекты и интерактивные выставки-инсталляции.
– Для создания этого необычного спектакля выбран уникальный поэтический арт-материал - творчество двух малоизученных авторов Ры Никоновой (Анна Таршис) и Сигея (Сергей Сигов). Себя и близких поэтов Ры и Сигей называли трансфуристами – от слова «транспонирование», обозначавшего центральную идею их творчества: перевод существующего произведения, текстового или визуального, в другую тональность. Авторы спектакля исследуют скрытые звуковые и визуальные возможности поэтических и оформленных графически текстов трансфуристов.
В проекте заняты не классические драматические артисты, а исполнители-перформеры, которые сочетают музыкальные возможности голоса, пластики и движения – Ольга Власова и Игорь Витковский. Над созданием «Ры+Си» работала большая молодая команда: режиссер Филипп Виноградов, композитор Анна Поспелова, драматург Элина Петрова, художник Катя Эрдени, видеохудожник Петр Вознесенский и художник по свету Юрий Курамшин. Продюсер и куратор проекта – Юлия Гирба.
Суббота, 25 декабря
16:00, Большая сцена
Поэтический вечер Льва Оборина (16+). Лев Оборин – поэт, переводчик, литературный критик. Автор пяти книг стихов, книги детских стихов. Публиковался в журналах «Воздух», «Знамя», «Новый мир», «Октябрь», «Волга», «Интерпоэзия», TextOnly, Poetry, Poem, International Poetry Review, на сайтах Colta.ru, «Афиша», «Греза», в различных антологиях. Финалист премии «Дебют» (2004, 2008), премии журнала «Знамя» (2010), премии «Парабола» (2019). Редактор проекта «Полка», книжной серии «Культура повседневности» издательства «Новое литературное обозрение». Сооснователь поэтической премии «Различие», эксперт премии «НОС». Стихи поэта переведены на несколько языков.
18:00, Малая сцена
Фонд Alma Mater (Санкт-Петербург) покажет моноспектакль «Юдифь» по пьесе Клима. Полное название пьесы – «Юдифь, тайный дневник». Это художественное осмысление библейской истории в виде личных заметок Юдифи – женщины, убившей возлюбленного ради своего народа. Спектакль касается аспектов национальной идентичности, а также места человека в государстве. По тексту на украинском языке драматурга Клима режиссер Борис Павлович создал постановку, крепко связанную с национальной идентичностью главной актрисы – Катерины Таран. Художник спектакля – Ольга Павлович, художник по свету – Анатолий Ляпин. Спектакль сопровождается русскими субтитрами.
«Юдифь» – участник фестивалей МОНОfest и «Территория» в 2021 году. Номинант театральной премии «Золотая маска – 2022» в четырех номинациях. Борис Павлович – театральный режиссер, лауреат премии «Золотая маска – 2019» за спектакль «Пианисты» в театре «Глобус» (Новосибирск).
20:00, Большая сцена
Концерт пианиста Алексея Гориболя (Санкт-Петербург) и тенора Тараса Присяжнюка (Минск, Беларусь) «Любовь и жизнь поэта» (16+). В программе: фрагменты из вокального цикла Роберта Шумана «Любовь поэта», пять избранных романсов Петра Чайковского и вокальный цикл Леонида Десятникова «Любовь и жизнь поэта» на стихи Николая Олейникова и Даниила Хармса.
Алексей Гориболь - пианист, заслуженный артист России. Один из инициаторов создания и артистический директор Московского союза музыкантов. Лауреат I Международного конкурса имени Дмитрия Шостаковича Classica Nova. С 1989 года является инициатором и музыкальным руководителем многих проектов, связанных с творчеством выдающегося российского композитора Леонида Десятникова.
Тарас Присяжнюк – ведущий солист Большого театра Республики Беларусь и артист Молодежной оперной программы Большого театра России.
Воскресенье, 26 декабря
16:00, Малая сцена
Спектакль воронежского Камерного театра «Четвертая проза» (16+) по одноименной книге Осипа Мандельштама в постановке Михаила Бычкова. «Четвертая проза» – нечто среднее между исповедью и памфлетом. Текст ее вырос из обличительного открытого письма Мандельштама советским писателям. В своем произведении он яростно заявляет о разрыве с этими писателями и с интеллигенцией в целом. Личная обида, чувство этической и эстетической несовместимости заставляют Мандельштама объявить о разрыве с советской литературой в радикальном и темном тексте, который станет своего рода символом веры неподцензурной словесности.
В постановке заняты актеры Василий Шумский и Тамара Цыганова.
17:00, Большая сцена
Поэтический вечер актрисы Юлии Рутберг «13 вопросов к Ахматовой» (16+). Прозвучат стихотворения Анны Ахматовой и музыка Дмитрия Шостаковича, Иоганна Себастьяна Баха и Сергея Рахманинова. Премьера «13 вопросов к Ахматовой» состоялась на сцене арт-кафе Театра имени Евгения Вахтангова в 2019 году. Юлия Рутберг – актриса театра и кино, народная артистка Российской Федерации. Лауреат театральных премий «Чайка» и «Хрустальная Турандот».
19:00, Малая сцена
«Современная иранская поэзия» (16+) – поэтический вечер востоковеда и переводчика Юлтан Садыковой (Тегеран, Иран). В программе вечера: лекция-вступление, посвященная иранской поэзии, чтение стихотворений на фарси и стихотворений современных иранских поэтов в переводе Юлтан Садыковой.
Юлтан Садыкова – востоковед-иранист, переводчик фарси, исследователь современной иранской литературы. Составитель и переводчик Антологии современной иранской поэзии, переводчик нашумевшего романа Шахрнуш Парсипур «Женщины без мужчин» на русский язык, романов «Стокгольмский синдром» и «Земля матерей» Шахзоды Назаровой-Самарканди, переводчик поэм «Про это», «Флейта-позвоночник», «Облако в штанах», «Трагедии», «Моего открытия Америки» и других произведений Маяковского на персидский язык, а также романа «Хазарский словарь» Милорада Павича и «Сказов» Павла Бажова. Составитель и переводчик антологии поэтов Серебряного века на фарси.
21:00, Большая сцена
Концерт московской группы «Паперный Т. А. М.» «ВЕСЕЛÓ" (16+)
– Группа появилась году в 1993-м. До этого я с друзьями-актерами и музыкантами сделал спектакль «Твербуль» на основе моих песен, мы объездили с ним полмира, получили премию Fringe First в Эдинбурге, участвовали в куче других фестов и т. д. Наша команда называлась Т. А. М. (товарищество актеров и музыкантов). Кажется, в 1993 году открылся клуб «Кризис Жанра», куда меня позвали петь. Я быстро сколотил группу и присобачил к Т. А. М. свою фамилию. Так появилась группа с очень плохим названием, – рассказал Алексей Паперный.
Алексей Паперный – российский поэт, музыкант, драматург. Основатель группы «Паперный Т. А. М.» и московского клуба «Китайский Летчик Джао Да». Автор нескольких театральных проектов, в том числе спектаклей «Твербуль» и «Река» (2009). Летом 2021 года вышел сборник пьес Алексея, в который вошло пять текстов: «Пустыня», «Река», «Август», «4 пьесы» и «Байрон».
Безопасность на фестивале
– У всех участников коллективов мы в обязательном порядке проверяем ковидные сертификаты. Это обязательное условие, у всех они есть, начиная от режиссеров и заканчивая технической командой. Зрительный зал будет заполнен на 70%. На входе у зрителей буду спрашивать коды, у администраторов в наличии будут маски и перчатки. В общем-то, это стандартный режим работы в последнее время, мы к нему готовы, – рассказали в оргкомитете фестиваля.