Воронеж иностранный. Китаянка Не На – о соленых огурцах, чае и русских женщинах

Спецпроект РИА «Воронеж» об иностранцах, живущих в регионе.

Анастасия Сарма, 23 февраля 2017, 13:14

Михаил Кирьянов

РИА «Воронеж» продолжает спецпроект «Воронеж иностранный». Участники проекта – иностранцы, которые живут, работают и учатся в регионе. Они поделятся своими наблюдениями о жизни в Воронеже. Взгляд со стороны – это возможность увидеть недостатки и достоинства, стать лучше и сделать город более интересным и гостеприимным.

Героиня очередного материала спецпроекта, китаянка Нина Скороходова – русско-китайский переводчик и хозяйка чайной «Небесный дракон». В Китае девушка встретила русского студента из Воронежа. Молодой человек предложил ей руку и сердце. Супруги переехали в Россию, живут здесь уже семь лет. В Воронеже у Скороходовых родилась дочь Алина, сейчас ей 2,5 года, она учится говорить на русском и китайском языках.

«Воронеж — маленький и спокойный»

Моя фамилия по-китайски – Не, а имя – На. Поэтому в Китае меня зовут Не На, а в России – Нина. Был смешной случай: раз при входе в университет меня регистрировала пожилая женщина-вахтер. Спросила фамилию. Я ответила: «Не». Она не поняла и снова задала вопрос – я опять: «Не». Потом она спросила мое имя. Я сказала: «На» и протянула паспорт.

Китайцев в Воронеже часто путают с корейцами и вьетнамцами. Сейчас на вопрос вьетнамка я или кориянка, отвечаю, что из Калмыкии. Люди верят.

Фото – Михаил Кирьянов

Мы с мужем учились в одном университете в городе Ухань. Слава изучал китайский язык, а я – русский. Он сделал мне предложение и я согласилась. В 2009-м, когда мне было 24 года, мы переехали сюда. Воронеж мне очень нравится. По китайским меркам это маленький и спокойный город.

В Китае я жила в большом культурном и промышленном городе Гуанчжоу, население – 13,5 млн человек.

Фото – из архива Не На

Темп жизни в Гуанчжоу очень быстрый в отличие от здешнего — размеренного и спокойного. Воронежцы никуда не спешат. Люди здесь талантливые, творческие, свободные. Когда я стала общаться с друзьями мужа, то поняла, насколько интересна и разнообразна жизнь. Мне кажется, в Китае больше предопределенности. Сначала надо хорошо учиться в школе, потом в университете, после найти хорошую работу. А в России люди занимаются тем делом, которое им нравится. Этим же принципом руководствуются, выбирая профессию. В Китае же то, кем станут дети и где они будут учиться, решают родители.

«Научилась солить огурцы на зиму»

От Воронежа исходит ощущение вечности. Особенно – в марте, когда ждешь весны, тепла, а снег все никак не тает. В марте-апреле в Китае уже все цветет, появляется первый урожай, а в России все еще холодно.

Если на севере Китая зимой бывает 30-40 градусов мороза, то на юге, где я жила, редко опускается ниже - 3. Зимой 2007года в Ухани неожиданно ударил мороз, и машины через каждые 200-300 м попадали в аварии. У нас даже нет понятия «зимняя» и «летняя» резина. Гололед бывает очень редко, так же как и снег. Когда снег выпадает, люди радуются и фотографируются на его фоне.

Именно из-за затяжной зимы в России делают запасы – соленья и варенья. В Китае такого нет. Но за время жизни в Воронеже я научилась готовить варенье и солить огурцы на зиму.

Поначалу меня удивлял воронежский рынок. В Китае на рынке принято торговаться. Продавцы добрые, они охотно дают попробовать продукты и всегда уступают. В Воронеже неприятно удивило, что на рынке торговцы не готовы идти навстречу, не дают попробовать и даже потрогать товар.

О молодости в 90 лет и танцах на площади

Хочется, чтобы в Воронеже было больше парков, где люди смогли бы тренироваться и отдыхать. В Китае очень много разных бесплатных парков.

Фото – из архива Не На

С утра в парки идут пенсионеры – танцуют и занимаются тай-цзи: изначально это был один из видов ушу, сейчас – оздоровительная гимнастика. Пожилые люди отлично играют в настольный теннис и бадминтон, легко обыгрывают молодежь. Китайцы очень любят танцы на площади – гуанчанву. Это похоже на уличную физкультуру. Гуанчанву устраиваются два раза в день – каждый может принять участие, это дешево или бесплатно. На улицах Китая стоят ящики с электророзетками под замком. Тренер гуанчанву открывает их и подключает магнитофон. Это здорово.

Фото – из архива Не На

Китайцы – долгожители. На улицах Пекина много 90-летних людей. Они говорят, что еще молодые. Думаю, что пожилые воронежцы тоже чаще бы гуляли, но не могут этого сделать из-за плохих дорог, а зимой – из-за неубранных, скользких тротуаров. Замечу, что мои родители живут в деревне, там ровные и хорошие дороги.

Китайцев с детства учат помогать другим – особенно старым людям, даже если они не просят о помощи. В России по-другому: если бабушка попросит о чем-то молодого человека, он поможет, если нет – ничего делать не станет. Поведение пожилых людей тоже отличается: в России бабушки часто высказывают свое мнение, иногда – в категоричной форме. В Китае учить других не принято.

«Без чайных церемоний»

Современная китайская молодежь мало пьет чай – популярностью пользуется кола. Есть мода на кофе – это европейское влияние. Меня же всегда интересовал именно чай. Основных сортов китайского чая насчитывается около двух тысяч. В разных местах страны выращивают разные виды чая, его местное население и пьет. Например, на востоке люди пьют улун, а в середине Китая и чуть выше – зеленый чай.

Чайная и духовная культуры неразрывно связаны. Китайцы верят, что чай воспитывает вкус, дух человека и делает его благороднее.

Фото – Михаил Кирьянов

В Китае, в отличие от Японии, нет специальной чайной церемонии. Времяпрепровождение за чаем называется «гун-фу-ча», точный перевод – «мастерство» и «время», т.е. чаепитие. Чаепитие проходит в свободном формате, оно не так ритуализировано и регламентировано, как в Японии. Там во время чаепития, к примеру, принято молчать.

Мы с мужем довольно долго работали переводчиками, но это тяжелый труд, к тому же не так хорошо оплачивается. Поэтому решили заняться чайным бизнесом. Поначалу это было хобби, а чайная работала только для «своих». В 2014-м открыли чайную для всех. Кстати, она находится в здании, которое является памятником архитектуры, – ему более 150 лет. Я люблю старину.

Фото – Михаил Кирьянов

В России все чайные организованы по японскому стилю: заходя в помещение, надо разуться. В Китае все по-другому: все сидят на диванах и пьют чай. На китайском чаепитии присутствует лягушка (цзиньчань) – «золотая жаба». Жабу «кормят» монетами – считается, что она приносит богатство. В китайских семьях ее считают домашним питомцем. Во время чаепития на жабу принято выливать чай: китайцы верят, что она его пьет. Кстати, когда жабу поливаешь чаем, он оставляет на фигурке красивый матовый налет «под старину».

Фото – Михаил Кирьянов

Первую заварку чая принято выливать – это чисто гигиеническая процедура. Кипяток «открывает» чай – он «просыпается», подобно старому вину при раскупорке. В Китае не принято пить чай в пакетиках – разве что в офисах, считается, что это не очень качественный чай.

В Китае в основном пьют зеленый чай. Пуэр и улун тоже популярны. Белый чай охлаждает организм – попробовав его впервые, многие удивляются, какой он вкусный, насыщенный и мягкий.

Фото – Михаил Кирьянов

«Думать на русском»

Два-три года назад я начала думать на русском. Когда ты в языковой среде, это уже несложно. Иногда я хочу думать на китайском, но уже не получается – без языковой практики даже родной язык забывается. Когда я приезжаю в Китай, автоматически начинаю говорить на родном языке. Правда, соотечественники отмечают, что стала говорить странно – в моей речи другой порядок слов, другие мыслевыражения. Мне стало психологически тяжелее общаться с соотечественниками – в отличие от русских китайцы более закрытые. Русские отвечают на вопросы прямо, а китайцы ходят вокруг да около. К примеру, в Китае не принято открыто говорить «Нет». Человек должен сам понять ответ на свой вопрос.

Фото – Михаил Кирьянов

В Воронеже есть китайская община, где в основном студенты из Китая. Мы общаемся по интернету и в офлайне, помогаем друг другу, вместе празднуем китайский Новый год.

Конечно, потом студенты уедут на родину – здесь мало кто остается, но в Воронеже живут четыре русско-китайские семьи.

«Китайцы не понимают русскую кухню»

Мало кто из китайцев привыкает к русской кухне. А русские, побывавшие в Китае, наоборот, нахваливают китайские блюда. Мои знакомые – вегетерианцы, но попробовали мясо в Китае и с тех пор едят его. В Воронеже я очень скучаю по китайским кафе, где пищу готовят у тебя на глазах. Например, убивают змею и готовят при тебе. Многих ингредиентов для приготовления традиционных китайских блюд в Воронеже нет.

Фото – Михаил Кирьянов

Сама я люблю готовить два блюда. Жареные помидоры с яйцами: жарим и режем яичницу, отдельно жарим помидоры и все смешиваем. Получается оригинальный вкус. Еще одно блюдо – кисло-сладкая картошка. Готовить ее просто: очищенную картошку нарезаем полосками, жарим три минуты. Добавляем уксус, перец и соевый соус – получается вкусная хрустящая картошка. Когда угощаю гостей и друзей, обычно не могут догадаться, что это такое. Вообще, в Китае картошка не популярна, едят ее мало – на моей родине растет всего два-три сорта картошки. Из гарнира на юге Китая больше любят рис, а на севере – изделия из муки. Это также связано с климатом: говорят, что рис охлаждает организм, а пшеница его согревает.

Фото – из архива

Китайский Новый год в России

На прошлый китайский Новый год, он же – праздник весны, была дома. Родные, которые не видели меня семь лет, сказали, что я сильно изменилась. У меня родственников много – около ста человек. В Китае на Новый год взрослые дарят детям красные конверты с деньгами, юанями. Вот и мою Алину одарили такими конвертами. Китайцы не верят в Деда Мороза, но верят в сказки и зверя, олицетворяющего Новый год – его зовут Нянь. Новый год мы отмечаем по лунному календарю, его дата «плавает», но обычно это январь-февраль.

Фото – Михаил Кирьянов

Заметила, что русские люди любят отмечать китайский Новый год. Во-первых, это повод для веселья. Во-вторых, мне кажется, русские любят китайскую культуру. Многие увлекаются китайской философией и ушу. Современный Китай быстро развивается, в том числе экономически. Мне кажется, русские люди начинают узнавать китайцев и относятся к ним с уважением.

Что касается китайского гороскопа, я в нем не разбираюсь: у нас в стране коммунизм – и молодежь его не знает. Меня иногда спрашивают про китайский гороскоп, но я тоже не в теме.

В Воронеже одно время были популярны китайские небесные фонарики. Создатель этих фонариков – генерал Чжугэ Ляну – жил на моей малой родине. Изначально фонарики использовались в военных целях, для передачи сигналов между командованием и армейскими подразделениями в китайской армии. Приземлявшиеся на осенние поля с сухой травой фонарики приводили к пожарам. Считаю, что фонарики опасны: огонь – это не шутка!

«Идеальная семья – русско-китайская»

Я очень уважаю русских женщин. Они стараются успеть все – детей воспитывать, убирать дома, работать. В Китае мужчин на 20% больше, чем женщин. Нередко мужчине тяжело найти невесту, поэтому в Китае высоко ценят женщин. Женщина имеет возможность отдохнуть, сходить в магазин или спа-салон. А мужчина работает, убирает дома и смотрит за детьми. Именно поэтому некоторые русские девушки стараются найти китайского мужа. Китайцы – богатые и семейные люди. Мужчины любят зарабатывать деньги и любят своих детей. Китайцы тоже хотят найти русских жен – они знают, что в России красивые женщины. Как говорят, самая идеальная семья – это русская жена и китайский мужчина.

Фото – Михаил Кирьянов

Моя дочка Алина, которой сейчас 2,5 года, ходит в обычный детский сад. Она говорит на китайском и русском языках. У Алины есть и китайское имя – Лин, что в переводе значит чуткая, подвижная.

Фото – Михаил Кирьянов

Один китайский философ сказал: если ты не вспоминаешь про обувь, значит, она хорошая. Счастье подобно хорошей обуви. Я никогда не задумывалась, что такое счастье. Наверное, потому что оно рядом со мной.

На этой странице используются файлы cookies. Продолжая просмотр данной страницы вы подтверждаете своё согласие на использование файлов cookies.