Воронеж иностранный. Китаянка Не На – о соленых огурцах, чае и русских женщинах
Спецпроект РИА «Воронеж» об иностранцах, живущих в регионе.
Анастасия Сарма, 23 февраля 2017, 13:14
РИА «Воронеж» продолжает спецпроект «Воронеж иностранный». Участники проекта – иностранцы, которые живут, работают и учатся в регионе. Они поделятся своими наблюдениями о жизни в Воронеже. Взгляд со стороны – это возможность увидеть недостатки и достоинства, стать лучше и сделать город более интересным и гостеприимным.
Героиня очередного материала спецпроекта, китаянка Нина Скороходова – русско-китайский переводчик и хозяйка чайной «Небесный дракон». В Китае девушка встретила русского студента из Воронежа. Молодой человек предложил ей руку и сердце. Супруги переехали в Россию, живут здесь уже семь лет. В Воронеже у Скороходовых родилась дочь Алина, сейчас ей 2,5 года, она учится говорить на русском и китайском языках.
«Воронеж — маленький и спокойный»
Моя фамилия по-китайски – Не, а имя – На. Поэтому в Китае меня зовут Не На, а в России – Нина. Был смешной случай: раз при входе в университет меня регистрировала пожилая женщина-вахтер. Спросила фамилию. Я ответила: «Не». Она не поняла и снова задала вопрос – я опять: «Не». Потом она спросила мое имя. Я сказала: «На» и протянула паспорт.
Китайцев в Воронеже часто путают с корейцами и вьетнамцами. Сейчас на вопрос вьетнамка я или кориянка, отвечаю, что из Калмыкии. Люди верят.
Мы с мужем учились в одном университете в городе Ухань. Слава изучал китайский язык, а я – русский. Он сделал мне предложение и я согласилась. В 2009-м, когда мне было 24 года, мы переехали сюда. Воронеж мне очень нравится. По китайским меркам это маленький и спокойный город.
В Китае я жила в большом культурном и промышленном городе Гуанчжоу, население – 13,5 млн человек.
Темп жизни в Гуанчжоу очень быстрый в отличие от здешнего — размеренного и спокойного. Воронежцы никуда не спешат. Люди здесь талантливые, творческие, свободные. Когда я стала общаться с друзьями мужа, то поняла, насколько интересна и разнообразна жизнь. Мне кажется, в Китае больше предопределенности. Сначала надо хорошо учиться в школе, потом в университете, после найти хорошую работу. А в России люди занимаются тем делом, которое им нравится. Этим же принципом руководствуются, выбирая профессию. В Китае же то, кем станут дети и где они будут учиться, решают родители.
«Научилась солить огурцы на зиму»
От Воронежа исходит ощущение вечности. Особенно – в марте, когда ждешь весны, тепла, а снег все никак не тает. В марте-апреле в Китае уже все цветет, появляется первый урожай, а в России все еще холодно.
Если на севере Китая зимой бывает 30-40 градусов мороза, то на юге, где я жила, редко опускается ниже - 3. Зимой 2007года в Ухани неожиданно ударил мороз, и машины через каждые 200-300 м попадали в аварии. У нас даже нет понятия «зимняя» и «летняя» резина. Гололед бывает очень редко, так же как и снег. Когда снег выпадает, люди радуются и фотографируются на его фоне.
Именно из-за затяжной зимы в России делают запасы – соленья и варенья. В Китае такого нет. Но за время жизни в Воронеже я научилась готовить варенье и солить огурцы на зиму.
Поначалу меня удивлял воронежский рынок. В Китае на рынке принято торговаться. Продавцы добрые, они охотно дают попробовать продукты и всегда уступают. В Воронеже неприятно удивило, что на рынке торговцы не готовы идти навстречу, не дают попробовать и даже потрогать товар.
О молодости в 90 лет и танцах на площади
Хочется, чтобы в Воронеже было больше парков, где люди смогли бы тренироваться и отдыхать. В Китае очень много разных бесплатных парков.
С утра в парки идут пенсионеры – танцуют и занимаются тай-цзи: изначально это был один из видов ушу, сейчас – оздоровительная гимнастика. Пожилые люди отлично играют в настольный теннис и бадминтон, легко обыгрывают молодежь. Китайцы очень любят танцы на площади – гуанчанву. Это похоже на уличную физкультуру. Гуанчанву устраиваются два раза в день – каждый может принять участие, это дешево или бесплатно. На улицах Китая стоят ящики с электророзетками под замком. Тренер гуанчанву открывает их и подключает магнитофон. Это здорово.
Китайцы – долгожители. На улицах Пекина много 90-летних людей. Они говорят, что еще молодые. Думаю, что пожилые воронежцы тоже чаще бы гуляли, но не могут этого сделать из-за плохих дорог, а зимой – из-за неубранных, скользких тротуаров. Замечу, что мои родители живут в деревне, там ровные и хорошие дороги.
Китайцев с детства учат помогать другим – особенно старым людям, даже если они не просят о помощи. В России по-другому: если бабушка попросит о чем-то молодого человека, он поможет, если нет – ничего делать не станет. Поведение пожилых людей тоже отличается: в России бабушки часто высказывают свое мнение, иногда – в категоричной форме. В Китае учить других не принято.
«Без чайных церемоний»
Современная китайская молодежь мало пьет чай – популярностью пользуется кола. Есть мода на кофе – это европейское влияние. Меня же всегда интересовал именно чай. Основных сортов китайского чая насчитывается около двух тысяч. В разных местах страны выращивают разные виды чая, его местное население и пьет. Например, на востоке люди пьют улун, а в середине Китая и чуть выше – зеленый чай.
Чайная и духовная культуры неразрывно связаны. Китайцы верят, что чай воспитывает вкус, дух человека и делает его благороднее.
В Китае, в отличие от Японии, нет специальной чайной церемонии. Времяпрепровождение за чаем называется «гун-фу-ча», точный перевод – «мастерство» и «время», т.е. чаепитие. Чаепитие проходит в свободном формате, оно не так ритуализировано и регламентировано, как в Японии. Там во время чаепития, к примеру, принято молчать.
Мы с мужем довольно долго работали переводчиками, но это тяжелый труд, к тому же не так хорошо оплачивается. Поэтому решили заняться чайным бизнесом. Поначалу это было хобби, а чайная работала только для «своих». В 2014-м открыли чайную для всех. Кстати, она находится в здании, которое является памятником архитектуры, – ему более 150 лет. Я люблю старину.
В России все чайные организованы по японскому стилю: заходя в помещение, надо разуться. В Китае все по-другому: все сидят на диванах и пьют чай. На китайском чаепитии присутствует лягушка (цзиньчань) – «золотая жаба». Жабу «кормят» монетами – считается, что она приносит богатство. В китайских семьях ее считают домашним питомцем. Во время чаепития на жабу принято выливать чай: китайцы верят, что она его пьет. Кстати, когда жабу поливаешь чаем, он оставляет на фигурке красивый матовый налет «под старину».
Первую заварку чая принято выливать – это чисто гигиеническая процедура. Кипяток «открывает» чай – он «просыпается», подобно старому вину при раскупорке. В Китае не принято пить чай в пакетиках – разве что в офисах, считается, что это не очень качественный чай.
В Китае в основном пьют зеленый чай. Пуэр и улун тоже популярны. Белый чай охлаждает организм – попробовав его впервые, многие удивляются, какой он вкусный, насыщенный и мягкий.
«Думать на русском»
Два-три года назад я начала думать на русском. Когда ты в языковой среде, это уже несложно. Иногда я хочу думать на китайском, но уже не получается – без языковой практики даже родной язык забывается. Когда я приезжаю в Китай, автоматически начинаю говорить на родном языке. Правда, соотечественники отмечают, что стала говорить странно – в моей речи другой порядок слов, другие мыслевыражения. Мне стало психологически тяжелее общаться с соотечественниками – в отличие от русских китайцы более закрытые. Русские отвечают на вопросы прямо, а китайцы ходят вокруг да около. К примеру, в Китае не принято открыто говорить «Нет». Человек должен сам понять ответ на свой вопрос.
В Воронеже есть китайская община, где в основном студенты из Китая. Мы общаемся по интернету и в офлайне, помогаем друг другу, вместе празднуем китайский Новый год.
Конечно, потом студенты уедут на родину – здесь мало кто остается, но в Воронеже живут четыре русско-китайские семьи.
«Китайцы не понимают русскую кухню»
Мало кто из китайцев привыкает к русской кухне. А русские, побывавшие в Китае, наоборот, нахваливают китайские блюда. Мои знакомые – вегетерианцы, но попробовали мясо в Китае и с тех пор едят его. В Воронеже я очень скучаю по китайским кафе, где пищу готовят у тебя на глазах. Например, убивают змею и готовят при тебе. Многих ингредиентов для приготовления традиционных китайских блюд в Воронеже нет.
Сама я люблю готовить два блюда. Жареные помидоры с яйцами: жарим и режем яичницу, отдельно жарим помидоры и все смешиваем. Получается оригинальный вкус. Еще одно блюдо – кисло-сладкая картошка. Готовить ее просто: очищенную картошку нарезаем полосками, жарим три минуты. Добавляем уксус, перец и соевый соус – получается вкусная хрустящая картошка. Когда угощаю гостей и друзей, обычно не могут догадаться, что это такое. Вообще, в Китае картошка не популярна, едят ее мало – на моей родине растет всего два-три сорта картошки. Из гарнира на юге Китая больше любят рис, а на севере – изделия из муки. Это также связано с климатом: говорят, что рис охлаждает организм, а пшеница его согревает.
Китайский Новый год в России
На прошлый китайский Новый год, он же – праздник весны, была дома. Родные, которые не видели меня семь лет, сказали, что я сильно изменилась. У меня родственников много – около ста человек. В Китае на Новый год взрослые дарят детям красные конверты с деньгами, юанями. Вот и мою Алину одарили такими конвертами. Китайцы не верят в Деда Мороза, но верят в сказки и зверя, олицетворяющего Новый год – его зовут Нянь. Новый год мы отмечаем по лунному календарю, его дата «плавает», но обычно это январь-февраль.
Заметила, что русские люди любят отмечать китайский Новый год. Во-первых, это повод для веселья. Во-вторых, мне кажется, русские любят китайскую культуру. Многие увлекаются китайской философией и ушу. Современный Китай быстро развивается, в том числе экономически. Мне кажется, русские люди начинают узнавать китайцев и относятся к ним с уважением.
Что касается китайского гороскопа, я в нем не разбираюсь: у нас в стране коммунизм – и молодежь его не знает. Меня иногда спрашивают про китайский гороскоп, но я тоже не в теме.
В Воронеже одно время были популярны китайские небесные фонарики. Создатель этих фонариков – генерал Чжугэ Ляну – жил на моей малой родине. Изначально фонарики использовались в военных целях, для передачи сигналов между командованием и армейскими подразделениями в китайской армии. Приземлявшиеся на осенние поля с сухой травой фонарики приводили к пожарам. Считаю, что фонарики опасны: огонь – это не шутка!
«Идеальная семья – русско-китайская»
Я очень уважаю русских женщин. Они стараются успеть все – детей воспитывать, убирать дома, работать. В Китае мужчин на 20% больше, чем женщин. Нередко мужчине тяжело найти невесту, поэтому в Китае высоко ценят женщин. Женщина имеет возможность отдохнуть, сходить в магазин или спа-салон. А мужчина работает, убирает дома и смотрит за детьми. Именно поэтому некоторые русские девушки стараются найти китайского мужа. Китайцы – богатые и семейные люди. Мужчины любят зарабатывать деньги и любят своих детей. Китайцы тоже хотят найти русских жен – они знают, что в России красивые женщины. Как говорят, самая идеальная семья – это русская жена и китайский мужчина.
Моя дочка Алина, которой сейчас 2,5 года, ходит в обычный детский сад. Она говорит на китайском и русском языках. У Алины есть и китайское имя – Лин, что в переводе значит чуткая, подвижная.
Один китайский философ сказал: если ты не вспоминаешь про обувь, значит, она хорошая. Счастье подобно хорошей обуви. Я никогда не задумывалась, что такое счастье. Наверное, потому что оно рядом со мной.