В Воронежском музее выставили оригинальные книги и письма братьев Гримм
Экспозиция приехала из немецкого города Касселя.
Софья Успенская, 26 октября 2014, 17:14
Выставка «Братья Гримм» открылась в Воронежском литературном музее в воскресенье, 26 октября. Экспозицию привезли в Воронеж из немецкого города Кассель, где братья провели большую часть жизни и где сейчас находится их музей.
В фондах музея, открытого около 50 лет назад, сейчас хранится более 100 тысяч объектов, из них в Россию привезли издания произведений братьев Гримм разных лет (от 1812 до 1948 года), репринтные издания с собственноручными пометками и дополнениями авторов, письма и документы.
Копия книги "Домашние сказки братьев Гримм" (1812) с пометками авторов.
– Сегодняшняя выставка в Воронеже неслучайна, это семя будет брошено на хорошую почву, – отметила супруга губернатора Татьяна Гордеева, открывая выставку, – потому что в Воронеже сильны литературные традиции, регион славен своим фольклором – сказками Афанасьева, Корольковой. Поэтому все правильно и нужно, чтобы подрастающее поколение не забывало, возвращалось к сказкам.
Экскурсию по выставке для воронежцев, пришедших на открытие, провел директор Музея братьев Гримм Бернхард Лауэр. На отличном русском он рассказал, что братья Гримм, известные всему миру как сказочники, сами сказки изучали как филологи и фольклористы. Они записывали местный фольклор, документировали разные вариации одних и тех же сказок, и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными.
Рекламные карточки к сказке "Король Дроздобород". Аргентина.
Большую часть выставки составили иллюстрации к сказкам, сделанные в разное время – по словам Бернхарда Лауэра, в немецком музее хранятся иллюстрации более чем 600 художников из разных стран – в том числе и русских. В Воронеж привезли книги с иллюстрациями разных эпох и стилей, открытки, рекламные карточки.
Помимо сказок братья написали огромное исследование о языках немецких земель, составили крупнейший в мире словарь немецкого языка в 33 томах, без которых сегодня не может обойтись ни один исследователь немецкого языка. Кстати, в самом начале своей литературной деятельности Вильгельм Гримм написал статью о «Слове о полку Игореве». Впоследствии братья много занимались литературными традициями русских сказок, а Якоб Гримм написал предисловие к первому немецкому изданию русских сказок.
Кстати, собрание русских переводов сказок братьев Гримм в коллекции немецкого музея – одно из самых больших. Есть там и переводы на языки малых народов СССР – например, коми и марийский (книги немецких сказочников были переведены в общей сложности на 170 языков).
Познакомиться с культурой Германии, ее фольклором и немецкой иллюстрацией можно будет в Воронежском литературном музее (здание «Мещанская управа», ул. Плехановская, 3) до середины декабря.
СПРАВКА РИА «Воронеж»
Музей братьев Гримм в Германии имеет почти полувековую историю. Он расположен в городе Кассель земли Гессен в старинном здании в стиле «барокко». В фондах музея хранится более 100 тысяч объектов. Это не только материалы, связанные с жизнью и творчеством братьев Гримм, с их мировыми связями и влиянием, а также рукописи сказок, но и материалы об истории возникновения сказок, книги по литературоведению и языкознанию.
В Касселе братья провели 30 лет, работая в библиотеке курфюрста и обрабатывая народные сказания. Здесь они создавали книгу «Детские и домашние сказки». В экспозиции музея – личные вещи братьев, издания их сказок и лингвистических трудов, работы их брата Людвига, талантливого иллюстратора.
Часть экспозиции посвящена сказкам и их героям: здесь можно найти даже конфетные обертки с изображением Белоснежки.